16099 shaares
258 results
tagged
middle-earth
Apparemment non. https://www.actualitte.com/insolite/le-gouvernement-francais-a-la-conquete-de-la-terre-du-milieu-54312.htm
Mais sinon, à quel moment il peut y avoir un souci de droit d'auteur ? Pck je suis pas sûr que le gouvernement ait payé les ayants droit pour utiliser cette carte.
Mais sinon, à quel moment il peut y avoir un souci de droit d'auteur ? Pck je suis pas sûr que le gouvernement ait payé les ayants droit pour utiliser cette carte.
France Culture surf aussi sur la sortie du Hobbit en consacrant 1h à Tolkien.
Alors, chépa si c'est bien et si ça vaut le coup, pas encore écouté. Mais je garde sous le coude.
Copie de sauvegarde : https://files.nekoblog.org/uploads/podcasts/france-culture-une-vie-une-oeuvre-2014.12-tolkien.mp3
Je note tout de même les invités :
* Vincent Ferré, maître de conférences à Paris XIII.
* Damien Bador, co-auteur de L'Encyclopédie du Hobbit et du Monde des Hobbits aux éditions Pré-aux-Clercs.
* Jean-Rodolphe Turlin, auteur de Promenades au pays des Hobbits : itinéraires à travers la Comté de J.R.R. Tolkien aux éditions Terre de brume.
* Isabelle Pantin, auteur de Tolkien et ses légendes : une expérience en fiction chez CNRS éditions, et d'une contribution à la revue Bifrost n°76 spécial J.R.R. Tolkien : Voyages en Terre du Milieu.
* Michaël Devaux, auteur de Tolkien : l'effigie des elfes publié chez Bragelonne, et a coordonné Tolkien aujourd'hui aux Presses Universitaires de Valenciennes.
Alors, chépa si c'est bien et si ça vaut le coup, pas encore écouté. Mais je garde sous le coude.
Copie de sauvegarde : https://files.nekoblog.org/uploads/podcasts/france-culture-une-vie-une-oeuvre-2014.12-tolkien.mp3
Je note tout de même les invités :
* Vincent Ferré, maître de conférences à Paris XIII.
* Damien Bador, co-auteur de L'Encyclopédie du Hobbit et du Monde des Hobbits aux éditions Pré-aux-Clercs.
* Jean-Rodolphe Turlin, auteur de Promenades au pays des Hobbits : itinéraires à travers la Comté de J.R.R. Tolkien aux éditions Terre de brume.
* Isabelle Pantin, auteur de Tolkien et ses légendes : une expérience en fiction chez CNRS éditions, et d'une contribution à la revue Bifrost n°76 spécial J.R.R. Tolkien : Voyages en Terre du Milieu.
* Michaël Devaux, auteur de Tolkien : l'effigie des elfes publié chez Bragelonne, et a coordonné Tolkien aujourd'hui aux Presses Universitaires de Valenciennes.
Extrait : « Mais (les langues) ont surtout une cohérence interne identique à la cohérence des langues véritables. C’est là qu’il est beaucoup plus fort que les auteurs de science-fiction ou de fantasy qui inventent des langues : non seulement il en invente plusieurs, mais il crée une cohérence entre elles. Et c’est une logique de type scientifique : c’est un plaisir pour les linguistes et les chercheurs en linguistique ou les spécialistes en langues disparues de lire Tolkien pour se replonger finalement dans ce qui fait partie intégrante de leur travail. »
(via http://www.seven-ash-street.fr/links/?XdZESA)
(via http://www.seven-ash-street.fr/links/?XdZESA)
J'y ai presque cru, jusqu'à ce que je lise la date de 2160 et que je trouve le disclaimer qui me confirmait que c'était de la satire. :)
Une interview de 2012 à propos du Hobbit. Je retiendrai 2 choses.
« Heureusement, nous avions les droits des appendices du Seigneur des anneaux. Tolkien avait l'intention, dans les années 60, de réécrire Le Hobbit et de l'étoffer pour le "raccrocher" au Seigneur des anneaux. Il a écrit beaucoup de notes à ce sujet qu'on trouve à la fin du Retour du roi car il n'a jamais pu republier Le Hobbit de son vivant. »
-> En fait, ils ont fait ce que font toutes les industries du divertissement à propos des produits dérivés des Terres du Milieu, combler les trous. Je pense notamment à ce qu'a fait Turbine avec Lotro.
« Et la structure en trois films est beaucoup plus cohérente et permet de relier Le Hobbit au Seigneur des anneaux dans un ensemble homogène. »
-> Ça me paraissait évident à la vue du premier, content de lire que je ne me suis pas planté.
Quitte à me répéter, je pense qu'il faut voir le Hobbit pour ce qu'il est, une adaptation. Même si certains gimmicks hollywoodiens sont beaucoup plus présents que dans le SdA.
Mortensen explique un peu ça avec un point de vue un peu différent : « Also, Peter was always a geek in terms of technology but, once he had the means to do it, and the evolution of the technology really took off, he never looked back. In the first movie, yes, there’s Rivendell, and Mordor, but there’s sort of an organic quality to it, actors acting with each other, and real landscapes; it’s grittier. The second movie already started ballooning, for my taste, and then by the third one, there were a lot of special effects. It was grandiose, and all that, but whatever was subtle, in the first movie, gradually got lost in the second and third. Now with The Hobbit, one and two, it’s like that to the power of 10. »
http://www.telegraph.co.uk/culture/film/10826867/Viggo-Mortensen-interview-Peter-Jackson-sacrificed-subtlety-for-CGI.html
« Heureusement, nous avions les droits des appendices du Seigneur des anneaux. Tolkien avait l'intention, dans les années 60, de réécrire Le Hobbit et de l'étoffer pour le "raccrocher" au Seigneur des anneaux. Il a écrit beaucoup de notes à ce sujet qu'on trouve à la fin du Retour du roi car il n'a jamais pu republier Le Hobbit de son vivant. »
-> En fait, ils ont fait ce que font toutes les industries du divertissement à propos des produits dérivés des Terres du Milieu, combler les trous. Je pense notamment à ce qu'a fait Turbine avec Lotro.
« Et la structure en trois films est beaucoup plus cohérente et permet de relier Le Hobbit au Seigneur des anneaux dans un ensemble homogène. »
-> Ça me paraissait évident à la vue du premier, content de lire que je ne me suis pas planté.
Quitte à me répéter, je pense qu'il faut voir le Hobbit pour ce qu'il est, une adaptation. Même si certains gimmicks hollywoodiens sont beaucoup plus présents que dans le SdA.
Mortensen explique un peu ça avec un point de vue un peu différent : « Also, Peter was always a geek in terms of technology but, once he had the means to do it, and the evolution of the technology really took off, he never looked back. In the first movie, yes, there’s Rivendell, and Mordor, but there’s sort of an organic quality to it, actors acting with each other, and real landscapes; it’s grittier. The second movie already started ballooning, for my taste, and then by the third one, there were a lot of special effects. It was grandiose, and all that, but whatever was subtle, in the first movie, gradually got lost in the second and third. Now with The Hobbit, one and two, it’s like that to the power of 10. »
http://www.telegraph.co.uk/culture/film/10826867/Viggo-Mortensen-interview-Peter-Jackson-sacrificed-subtlety-for-CGI.html
Ça flirte un peu avec le dégoulinant, mais j'ai quand même trouvé ça joli. Je serais curieux d'écouter le même morceau avec moins de réverb sur la voix et sans les arrangements orchestraux, juste Boyd et sa guitare. Sans artifice mielleux en fait. ^^
Par contre, en regardant sa fiche Wikipedia, j'ai vu qu'il avait participé à l'adaptation radio de Dirk Gently. Ça me rend curieux.
(Un peu surpris aussi d'avoir vu Cumberbatch et Pace dans la vidéo, je savais pas qu'ils avaient joué dans le Hobbit. Enfin me semble pas. Ou alors j'ai oublié.)
Par contre, en regardant sa fiche Wikipedia, j'ai vu qu'il avait participé à l'adaptation radio de Dirk Gently. Ça me rend curieux.
(Un peu surpris aussi d'avoir vu Cumberbatch et Pace dans la vidéo, je savais pas qu'ils avaient joué dans le Hobbit. Enfin me semble pas. Ou alors j'ai oublié.)
Tiens, j'ai pas lu d'études à propos des écrits de Tolkien (à part 2 ou 3 trucs de Vincent Ferré), mais j'ai toujours eu l'impression que ces influences religieuses n'étaient pas si oubliés que ça. Après comme dit, ce n'est qu'une impression.
Le lien direct de l'article (je cite : « le billet originel de Louis Bouyer, paru dans le numéro 13-14 du magazine La Tour Saint-Jacques… en 1958, douze ans avant la première traduction française du roman de J.R.R. Tolkien ! ») : http://blog.belial.fr/post/2014/11/12/sda-une-nouvelle-epopee
Et le lien vers la page de la revue : http://www.belial.fr/revue/bifrost-76
EDIT : http://www.blog-o-livre.com/bifrost-n76-special-j-r-r-tolkien/
Le lien direct de l'article (je cite : « le billet originel de Louis Bouyer, paru dans le numéro 13-14 du magazine La Tour Saint-Jacques… en 1958, douze ans avant la première traduction française du roman de J.R.R. Tolkien ! ») : http://blog.belial.fr/post/2014/11/12/sda-une-nouvelle-epopee
Et le lien vers la page de la revue : http://www.belial.fr/revue/bifrost-76
EDIT : http://www.blog-o-livre.com/bifrost-n76-special-j-r-r-tolkien/
Le lien vers le dossier de presse : http://download.pro.arte.tv/uploads/J.R.R-TOLKIEN.pdf
Petite vidéo d'Arte à propos de Tolkien. (2013)
Extrait : « My daughter insists that Bilbo Baggins is a girl and I'm her willing conspirator in updating the classics for our times »
Et Le Monde des Hobbits : http://www.elbakin.net/fantasy/roman/l-encyclopedie-du-hobbit-4223
2 livres sur les Hobbits, je garde sous le coude.
2 livres sur les Hobbits, je garde sous le coude.
Une interview de Daniel Lauzon, auteur de la nouvelle traduction du Hobbit et du Seigneur des Anneaux qui s’explique, en parti, sur les noms propres.
Quelque chose qui n'est pas dit mais qui a été soulevé sur le topic du forum JeuxOnline, c'est la nécessité de retraduire ces noms pour des questions de droits d'auteur. Et c'est effectivement la première chose à laquelle j'ai pensé en apprenant que Sacquet était devenu Bessac. À voir, je ne pensais pas lire ces nouvelles éditions, mais je vais peut-être m'y coller quand même. Pis en lisant des extraits comparatifs, au delà de ces noms propres, faut avouer, ça a l'air quand même vachement plus mieux. Et si cette nouvelle trad permet aux gens qui n'ont jamais réussi à lire le SdA pck la 1ere est un peu lourde, ça reste une excellente chose. (mais les noms propres vont quand même me faire râler).
Madeleine de Proust, toussa toussa. :)
(via http://forums.jeuxonline.info/showthread.php?t=1189277&page=4)
EDIT : Une interview vidéo de Vincent Ferré (1h18) : https://www.youtube.com/watch?v=vLO4yshgFEk (pas encore vu)
(via http://lesfuretsdugondor.info/2014/10/sortie-la-fraternite-de-lanneau/)
EDIT² : http://www.telerama.fr/livre/le-seigneur-des-anneaux-se-rhabille-de-mots-neufs,123212.php
Quelque chose qui n'est pas dit mais qui a été soulevé sur le topic du forum JeuxOnline, c'est la nécessité de retraduire ces noms pour des questions de droits d'auteur. Et c'est effectivement la première chose à laquelle j'ai pensé en apprenant que Sacquet était devenu Bessac. À voir, je ne pensais pas lire ces nouvelles éditions, mais je vais peut-être m'y coller quand même. Pis en lisant des extraits comparatifs, au delà de ces noms propres, faut avouer, ça a l'air quand même vachement plus mieux. Et si cette nouvelle trad permet aux gens qui n'ont jamais réussi à lire le SdA pck la 1ere est un peu lourde, ça reste une excellente chose. (mais les noms propres vont quand même me faire râler).
Madeleine de Proust, toussa toussa. :)
(via http://forums.jeuxonline.info/showthread.php?t=1189277&page=4)
EDIT : Une interview vidéo de Vincent Ferré (1h18) : https://www.youtube.com/watch?v=vLO4yshgFEk (pas encore vu)
(via http://lesfuretsdugondor.info/2014/10/sortie-la-fraternite-de-lanneau/)
EDIT² : http://www.telerama.fr/livre/le-seigneur-des-anneaux-se-rhabille-de-mots-neufs,123212.php
Ces manques dans le SdA, je les trouve pas gênants non plus, je trouve ça dommage aussi bien sûr mais comme tu dis, le film reste quand même dans l'esprit de Tolkien, et cinématographiquement parlant, il faut l'avouer, ils n'étaient pas indispensable à l'intrigue.
M'est d'avis, par contre, que le Hobbit est ce qu'il est pour garder une continuité et une homogénéité de ton avec Le Seigneur des Anneaux. Quelque part, c'est pas con et à l'écran, ça donne quelque chose de relativement cohérent. Mais on est d'accord que qualitativement, c'est pas tout à fait la même que le SdA.
Ça ne m'aurait d'ailleurs pas dérangé si il n'avait pas eu tous ces petits ajouts "too much" plus ou moins useless qu'ils ont inventé quasiment de toute pièce (pour n'en citer que 2, la romance, ou Azog, qui n'est là que pour avoir un méchant sous la main et ajouter artificiellement de l'intrigue). Je trouve que ces ajouts rendent le film bcp plus hollywoodien que ne l'était la précédente trilogie.
C'est dommage, pck on aurait vraiment pu avoir un bon film, même en gardant un certain ton épique (adaptation).
Bon, après, on va pas se leurrer, j'imagine bien que le Hobbit est aussi certainement ce qu'il est pour engranger 3x plus de recette et pour surfer sur le succès qu'avait eu le SdA.. :/
M'est d'avis, par contre, que le Hobbit est ce qu'il est pour garder une continuité et une homogénéité de ton avec Le Seigneur des Anneaux. Quelque part, c'est pas con et à l'écran, ça donne quelque chose de relativement cohérent. Mais on est d'accord que qualitativement, c'est pas tout à fait la même que le SdA.
Ça ne m'aurait d'ailleurs pas dérangé si il n'avait pas eu tous ces petits ajouts "too much" plus ou moins useless qu'ils ont inventé quasiment de toute pièce (pour n'en citer que 2, la romance, ou Azog, qui n'est là que pour avoir un méchant sous la main et ajouter artificiellement de l'intrigue). Je trouve que ces ajouts rendent le film bcp plus hollywoodien que ne l'était la précédente trilogie.
C'est dommage, pck on aurait vraiment pu avoir un bon film, même en gardant un certain ton épique (adaptation).
Bon, après, on va pas se leurrer, j'imagine bien que le Hobbit est aussi certainement ce qu'il est pour engranger 3x plus de recette et pour surfer sur le succès qu'avait eu le SdA.. :/
Un court-métrage lié au récent jeu Shadow of Mordor. Je tique un peu sur les pouvoirs magiques du perso principal, je trouve que ça dérive un peu de la nature du SdA, ou tout du moins de l'image que j'en ai (même si j'admets qu'il ya de vastes zones grises dans la lore de l’œuvre de Tolkien qui permettent de broder).
Pis cette perruque. Fallait vraiment pas. ^^
Pis cette perruque. Fallait vraiment pas. ^^
Extrait : « La vallée de Lauterbrunnen, a également fourni le modèle pictural pour les esquisses de J. R. R. Tolkien et des aquarelles de la vallée fictive de Fondcombe, et aussi le nom de la rivière Bruinen (qui signifie "Loudwater") qui coulait à travers elle. »
EDIT : Je mets de côté quelques liens supplémentaires donnés par Sammy (http://sammyfisherjr.net/Shaarli/?puxMZQ)
http://www.pinterest.com/birminghamkl4/sur-les-pas-de-tolkien/
https://en.wikipedia.org/wiki/Moseley_Bog
http://www.lonelyplanet.fr/article/les-10-lieux-de-tolkien
http://www.actusf.com/spip/Tolkien-Un-Autre-Regard-sur-la.html
EDIT : Je mets de côté quelques liens supplémentaires donnés par Sammy (http://sammyfisherjr.net/Shaarli/?puxMZQ)
http://www.pinterest.com/birminghamkl4/sur-les-pas-de-tolkien/
https://en.wikipedia.org/wiki/Moseley_Bog
http://www.lonelyplanet.fr/article/les-10-lieux-de-tolkien
http://www.actusf.com/spip/Tolkien-Un-Autre-Regard-sur-la.html
« <Ezoah> t'as pas lu le hobbit XIV ?
<XIV> j'ai commencé à le lire
<XIV> puis j'ai arrêté
<marmite> le hobbit XIV ?
<marmite> ils en ont fait 14 ?
<XIV> ... »
^^
<XIV> j'ai commencé à le lire
<XIV> puis j'ai arrêté
<marmite> le hobbit XIV ?
<marmite> ils en ont fait 14 ?
<XIV> ... »
^^
« B: Le petit déjeuner c'est le repas le plus important de la journée, pour bien faire on devrait en prendre 3 fois par jour. »
Hobbit spotted :)
Hobbit spotted :)
Le taux de satisfaction du public de 21 trilogies célèbres. Et je suis carrément étonné pour Alien 3. oO